היי חברים!
רציתי לשתף איתכם מילים בגרמנית ובעברית שהן מאוד דומות אחת לשניה ולפעמים גם בעלות אותה משמעות:
Ein Bisschen
באנגלית- a bite, בעברית- ביס (biss).
Schluck
באנגלית-sip, בעברית גם כן שלוק (schluck).
Nickerchen
באנגלית- nap, אבל בעברית היא מזכירה את המילה לנקר (Lenaker) שמשמעותה להירדם באופן לא רצוני. מכירים את זה שהעיניים נעצמות לכם ואתם מתחילים להירדם בלי שליטה? זה נקרא לנקר!
ואחרון חביב-
Rieche
באנגלית- smell, בעברית- ריח (re’ach).
נחמד, לא?
אני נהנת לגלות את הדברים המשותפים בין שפות שונות!