Author Archives: Maricica Ciontu

Der letzte Tag des Kurses!

Ce repede a trecut luna aceasta! Când te distrezi și înveți lucruri noi mereu timpul trece foarte repede.

Astăzi a fost ultima zi de curs si am dat ultimul test din lună. Testul a fost ca întotdeauna din lecțiile învățate în cursul săptămânii. Ȋnsă de data aceasta nu l-a corectat doar profesoara noastră ci l-am corectat împreună în clasă. Asta a fost foarte interesant. 🙂

Apoi am jucat un joc asemănător cu Ţ.O.M.A.N.A.P (țări, orașe, munți, apă, nume, animale, plante). Temele noastre au fost Stadt, Beruf, Nomen, Verb und Adjektiv. A fost foarte distractiv și voi încerca să îl mai joc și cu prietenii mei în viitor. 🙂 E o metodă foarte bună de a învăța cuvine noi în limba germană.

Cel mai greu a fost însă să mă despart de colegii care nu vor mai participa la următorul curs. Însă cu siguranță vom păstra legătura și cine știe poate ne vom reîntâlni în timp la un alt curs la DeutschAkademie.

A fost o lună interesantă și abia aștept noile experiențe care vor veni odată cu începerea nivelului B1.1.  

Bis bald ! 🙂

Warum mag ich in der DeutschAkademie lernen?

Dacă mă întrebați acum doi ani dacă aș fi crezut vreodată că mă voi apuca de învățat limba germană, aș fi răspuns clar și răspicat nu. 🙂 Dar între timp lucrurile s-au schimbat și am ajuns să locuiesc în Viena. Mă bucură însă foarte mult faptul că am ajuns să învăț germana la DeutschAkademie. Aici am parte de o profesoara extraordinară, care face tot posibilul ca orele noastre să fie plăcute și interesante. Nu știu dacă mi-ar fi placut să învaț germana în altă parte. În fiecare joi la curs facem recapitulare din lecțiile învățate în zilele anterioare. Profesoara noastră ne aduce mereu fișe și diverse exerciții pe care să le rezolvăm în grup în clasă. De exemplu, săptămâna aceasta am primit o fișa cu exerciții cu ajutorul căreia am repetat vocabularul nou învățat, o integramă cu numere (das Zahlenrätsel) și un exercițiu de grup cu ajutorul căruia am repetat prepozițiile care însoțesc locuri, activități sau persoane când punem întrebările WOHER?, WO? și WOHIN?. Iar în partea a doua a zilei am dat testul săptămânal. 🙂

La exercițiul făcut în grup fiecare membru a trebuit să aleagă pe rând câte un bilețel mic și unul mare. Apoi un alt membru din echipă punea întrebarea potrivită de exemplu Woher kommst du? iar el răspundea în funcție de imaginea pe care o avea: Ich komme aus Berlin. Pentru mine toate aceste lucruri înseamnă foarte mult, deoarece mă motivează și mă ajută să aflu unde trebuie să lucrez mai mult. Nu e așa că și vouă v-ar plăcea să învățați limba germană astfel? E mai ușor și mai plăcut când învățatul este distractiv. 🙂

Liest du gern Romane?

Cursul de germană la DeutschAkademie trece atât de repede. Deja suntem în săptămâna a treia a cursului A2.2.  Nici nu știu când a trecut timpul așa de repede. Una din lecțiile din această săptămână a fost despre lectură și despre ce ne place fiecăruia dintre noi să citim. Unii preferă romanele (die Romane), alții benzile desenate (die Comics), altora le plac carțile de călătorii (die Reisebucher) sau carțile auditive (die Horbucher). Ȋnsă cu siguranță tuturor ne plăceau basmele (die Märchen) când eram copii. Deasemenea, am învățat cum să ne exprimăm interesul și dezinteresul. Să aflăm ce ne place sau ce ne face plăcere să facem. Mie de exemplu îmi place foarte mult să citesc romane. Din păcate nu reușesc să citesc pe cât de mult   mi-aș dori, dar de cate ori am ocazia, seara înainte de culcare citesc câteva pagini din romanul început. Cel mai mult însă îmi place să citesc când sunt în vacanță.  Atunci e momentul meu de relaxare și o carte bună mereu face parte din peisaj. De când am început cursul de germană, încerc chiar să citesc și cărți în limba germană. Interessierst du dich für…? – Te interesează pe tine…? – este întrebarea pe care o folosim când dorim să aflăm dacă ceva anume interesează pe cineva.

De exemplu dacă vrem să întrebăm pe cineva dacă îl interesează lectura folosim “ Interessierst du für Lesen?”

Când răspunsul este pozitiv putem răspunde cu:

  • Ja, und wie! (Da și cum!)
  • Das interessiert mich sehr. (Asta mă interesează pe mine foarte mult.)
  • Doch, ich habe groβes Interesse daran. (Da, eu am un interes aparte pentru aceasta.)

Dacă nu e ceva ce îți place în mod special poți răspunde astfel:

  • Na ja, es geht. ( Da e ok./ Da, merge.)
  • Nicht so. (Nu prea.)
  • Nicht besonders. (Nu în mod special.)

Iar dacă acel lucru nu îți place deloc, poți exprima asta astfel:

  • Nein, lieber schaue ich Filme an. ( Nu, mai degrabă prefer să mă uit la filme.)
  • Das interessiert mich überhaupt nicht. (Asta nu mă interesează deloc.)
  • Nein, Lesen finde ich ehrlich gesagt langweiling. ( Nu, lectura sincer vorbind o găsesc plictisitoare.)

Und du? Wofür interessierst du dich?

Schönbrunn – una din locațiile preferate ale turiștilor în Viena!

Schönbrunn a fost mereu una din locațiile mele preferate din Viena și de fiecare dată am revenit cu drag aici. De când ne-am mutat în Viena, merg deseori să mă plimb în grădinile palatului. Deseori plec direct de la DeutschAkademie. De la Karlsplatz  până la Schönbrunn cu metroul pe linia U4 se fac doar 15 minute.

Pot să vă spun că mereu este o plăcere să mă plimb pe aleele parcului, să urc la Gloriette sau să vizitez târgurile din curtea castelului și de fiecare dată descopăr ceva nou care mă încântă. O alee noua, un loc nou potrivit pentru a citi cartea preferată. Cel mai mult îmi place să urc la Gloriette pentru a admira priveliștea orașului. Asta îmi dă mereu o stare de liniște și relaxare.

Acum c­ând vremea s-a încălzit îmi doresc cât de cur­ând să ajung să vizitez grădina zoologică și labirintul. Acestea sunt singurile locuri pe care încă nu le-am vizitat la Schönbrunn. Și deși sunt un adult, sunt sigură că o să mă bucur ca un copil mic de vizita la grădina zoologică.

Deci pe curând Schönbrunn! Voi reveni cu siguranță. 🙂

Von Melk nach Krems!

În fiecare săptămână, descopăr un loc nou în Austria care mă încântă. În week-end am profitat de vremea frumoasă și am făcut o excursie cu bicicleta între localitățile Melk și Krems.

În Melk, am ajuns cu trenul în doar o oră. Acolo am fost plăcut surprinsă să descopăr un oraș micuț dar cochet cu străduțe pietruite în pantă. Aici puteți vizita Abația Melk – Muzeul Abației, Sala de Marmură, Balconul, Biblioteca, Biserica Abației, parcul Abației și grădina Pavilionului.

Abația Melk este una dintre cele mai mari și impunătoare clădiri a stilului baroc în Europa și este deasemenea patrimoniu mondial UNESCO. Dacă veți alege să o vizitați nu o să regretați.

De aici noi am ales să vizităm zona Wachau pe bicicletă până la Krems. Zona este absolut superbă. Pista de bicicletă ne-a dus pe malul Dunării, printre vii și livezi dar și localități micuțe cu o arhitectură superbă.

Pe parcursul traseului au fost numeroase restaurante și cafenele în care am putut să ne oprim să ne odihnim, să mâncăm ceva bun și să admirăm castelele din zonă.

Trebuie să recunosc că am fost impresionată în mod special de ruinele castelului Aggstein, de aici am putut admira o priveliște absolut incredibilă asupra zonei Wachau.

Dacă nu doriți să faceți acest traseu pe bicicletă aveți deasemenea posibilitatea să faceți excursia cu vaporul pe Dunăre.

Din păcate noi nu am mai avut timp să vizităm orașul Krems, dar vom reveni să-l vizităm cât de curând  deoarece ne dorim să îl explorăm pe îndelete. De data aceasta ne-am grăbit să luam trenul înapoi spre Viena.

Sper că v-am stârnit interesul și o să planificați cât de curând o excursie pe Wachau Valley. Noi cu siguranță vom reveni aici cu plăcere de câte ori vom avea ocazia.

Brandauer und Tichy!

Îmi place mereu să descopăr locuri noi: indiferent dacă este vorbă de țări noi, orașe noi, restaurante noi sau tradiții noi.

Odată cu mutarea în Viena a început și un amplu proces de acomodare. Ușor, ușor am descoperit orașul, cartierul în care locuim, supermarketurile și produsele locale dar și multe restaurante cu mâncare bună.

Unul dintre restaurantele noastre preferate în Viena este restaurantul Brandauer situat pe Heiligenstädter Str. 31. La el se ajunge foarte ușor cu metroul pe linia U4 până la Spittelau în direcția Heiligenstadt.

Aici venim să mâncăm cele mai bune Spareribs, pe care le-am mâncat vreodată. Atmosfera este foarte faină, personalul prietenos, servirea foarte bună și ai posibilitatea de a alege dintr-un meniu variat. Recomand cu mare drag tuturor acest loc. Cu siguranță fiecare va găsi ceva pe gustul lui în acest restaurant. Nu degeaba motto-ul lor este „ …da bin ich daheim” adică aici eu sunt acasa.

Un alt loc de care ne-am îndrăgostit în Viena este gelateria Tichy. Sunt un mare fan al înghețatei lor mai ales sortimentul Hasselnuss care m-a cucerit pentru totdeauna 🙂 Recomand deasemenea să incercați și Eismarillenknödel – este un desert fabulos de bun.

Vouă unde vă place să mergeți să mâncați ceva bun în Viena? 🙂

Deutsch Grammatiktrainer von DeutschAkademie

De câteva zile am descoperit aplicația DeutschAkademie! 🙂

Aceasta se poate descărca de pe PlayStore și folosi pe telefon. Mi se pare extrem de utilă și mă ajută foarte mult să exersez noțiunile de gramatică învățate la curs. În plus, o poți folosi oriunde: în tren, în autobuz, în metrou. Ceea ce este extraordinar!

De exemplu ultima dată am folosit-o să exersez pronumele relativ pe care l-am învățat săptămâna aceasta. Este foarte simplu să folosești această aplicație. Eu am selectat Grammar Topics, apoi am ales nivelul A2 și apoi din listă am ales Pronomen- Relativpronomen. Fiecare test conține 10 întrebări, ceea ce este super deoarece nu durează foarte mult. În plus după ce alegi răpunsul pe care îl consideri corect, și apeși butonul Continue, poți afla pe loc dacă răspunsul pe care l-ai dat este sau nu corect. La sfârșit poți repeta din nou testul sau poti primi un nou set de 10 întrebări.

Cu siguranță voi folosi foarte des în viitor această aplicație și o voi recomanda cu drag tuturor prietenilor mei care își doresc să învețe limba germană.  

Frohe Ostern!



Hristos a Ȋnviat! și Adevarat a Ȋnviat! sau în germană Christus ist auferstanden! und  Er ist wahrhaftig auferstanden! 🙂

Pentru mine Paștele înseamnă familie. În Romania de Paște famiile se reunesc și merg la biserică în ajunul Paștelui pentru a lua lumină, apoi a doua zi toată familia ia masa împreună.

In Romania, mancarea este foarte importantă de Paște. Mamele pregătesc pentru această sărbătoare: cozonaci, pască, ouă roșii, drob de miel și friptură de miel.

Mâncarea mea preferată de Paște este cozonacul. Mereu când eram copil mă trezeam dis de dimineață  să o ajut pe mama mea să îl prepare. De aceea unele dintre cele mai frumoase momente ale copilăriei mele sunt legate de Paște și de pregătirea mâncării pentru aceasta sărbătoare.

Anul acesta, nu am putut ajunge să ne vizitam parinții, însă am încercat să respectăm și aici în Viena tradiția. Am mers sâmbăta seara la biserica românească din Simmering iar a doua zi ne-am întalnit cu prietenii noștri la prânz pentru a ciocni un ou roșu de Paște și a mânca o felie gustoasă de cozonac.

LERNTIPPS

Fiecare dintre noi avem propriile metode de a învăța. Iar când vine vorba de învățarea limbii germane e bine să fim creativi. 🙂

Săptămâna trecuta, la curs am avut o lecție care ne prezenta în vocabularul lecției activități pe care oamenii le pot face pentru a învața mai ușor o limbă străină.

Fiecare învată diferit și prin urmare metodele care au succes la o persoană nu au întotdeauna succes și la ceilalți. De aceea exista mai multe stiluri de învățare:

  • Stilul vizual – când o persoană reacționează mai bine la imagini, culori, tabele, scheme;
  • Stilul auditiv – când o persoană reacționează mai bine la informația auzită;
  • Stilul comunicativ – când o persoană consideră exersarea vorbirii limbii străine cel mai important lucru;
  • Stilul cognitiv – când o persoană consideră gramatica foarte importantă și dorește sa înțeleagă mai întâi toate regulile;
  • Stilul kinestezic – când o persoană lucrează cu plăcere cu mâinile lor. Simt nevoia să țină lucrurile în mâini, să scrie, să facă propriile notițe.

Bineînțeles că majoritatea oamenilor au nevoie de un mix de metode, pentru că nu li se potrivește doar un singur stil de învățare.

Pe mine, de exemplu, mă ajută foarte mult bilețele colorate pe care notez cuvintele noi învățate.

Pentru verbe îmi pregătesc cartonașe pe care notez pe o parte verbul la infinitiv în germană și forma de participiu trecut, iar pe cealaltă parte traducerea verbului în limba română.

Deasemenea consider gramatica foarte importantă și încerc să rezolv cât mai multe exerciții ca să înteleg cât mai bine noțiunile predate de profesoara mea la ore.

Pentru că sunt mare iubitoare de seriale și filme urmăresc filme pe Netflix și Amazon Prime în limba engleză cu subtitrare în germană sau în limba germană cu subtitrare în limba engleză – astfel aud cuvinte noi și îmi notez expresii uzuale.

Când am timp încerc să citesc și ziare. Îmi aleg un articol, iar când întâlnesc cuvintele noi pe care nu le înțeleg folosesc dicționarul să le traduc.

Consider că învățarea limbii germane necesită multă muncă și determinare.

Ce mi-aș dori să fac mai mult decât fac deja? Mi-aș dori să conversez mai des cu vorbitori nativi de limba germană.

Voi ce metode folosiți pentru învățarea limbii germane? Aveți vreo metodă preferată? 🙂

LOKALE PRÄPOSITIONEN: AN, AUF, IN/NACH

Prepozițiile locale și întrebările: WOHIN? și WO? ne dau mereu bătăi de cap și ne pun în dificultate. 🙂

Săptămâna aceasta la cursul de germană am învățat mai multe despre prepozițiile locale și în ce situații folosim prepozițiile an, auf, in/nach. Deși aparent e simplu, în momentul în care trebuie să vedem dacă acestea cer cazul Dativ sau Acuzativ (cum este cazul prepozițiilor an, auf și in) lucrurile se complică.

  • Prepoziția AN se folosește pentru a face referire la un loc în imediata vecinătate, foarte aproape și mai ales la locații pe marginea apei.
    • Ea cere Dativul, dacă verbul, răspunzînd la întrebarea WO? (=unde?), exprimă o stare pe loc, sau o mișcare fără indicarea direcției;
    • Ea cere Acuzativul, dacă verbul, răspunzînd la întrebarea WOHIN? (=unde? încotro?), exprimă o mișcare spre un anumit loc.

AN


AUF

  • Prepoziția AUF se folosește pentru a face referire la suprafețe, la spații deschise și plate, și la un loc înalt (ein Ort, der höher ist)
    • Ea cere Dativul, dacă verbul, răspunzînd la întrebarea WO? (=unde?), exprimă o stare pe loc, sau o mișcare fără indicarea direcției;
    • Ea cere Acuzativul, dacă verbul, răspunzînd la întrebarea WOHIN? (=unde? încotro?), exprimă o mișcare spre un anumit loc.
  • Prepoziția IN se folosește pentru a face referire la spații închise, la clădiri, la puncte cardinale, la peisaje, la munți, localități și țări.
    • Ea cere Dativul, dacă verbul, răspunzînd la întrebarea WO? (=unde?), exprimă o stare pe loc, sau o mișcare fără indicarea direcției.
  • Ea cere Acuzativul, dacă verbul, răspunzînd la întrebarea WOHIN? (=unde? încotro?), exprimă o mișcare spre un anumit loc.

Atenție în cazul țărilor și a localităților!!!

Pentru țările fară articol și pentru localități, în situația în care verbul răspunde la întrebarea Wohin? se utilizează prepoziția „nach”. Pentru țările cu articol (de exemplu: Elveția, Turcia, Iran sau SUA) se folosește prepoziția „in” urmată de articolul țării în cazul Acuzativ.

IN/NACH

Voi ce alte exemple mai cunoașteti?  Eu în schemele pe care le-am realizat am trecut doar câteva posibilități 🙂

WENN oder ALS?

Dificultatea utilizării corecte a conjuncțiilor temporale Wenn și Als este că ele se traduc la fel („când”/ „dacă”) însă se utilizează în situații diferite.

Atunci apare întrebarea: Când folosim Wenn și când folosim Als?

  • Propoziția secundară (NS) se introduce cu ajutorul lui Wenn pentru exprimarea unei acțiuni prezente sau viitoare sau pentru exprimarea unei acțiuni repetate în trecut. Repetarea poate fi accentuată cu adverbele immer(mereu) sau jedes mal(de fiecare dată).

Exemple:

Ich backe eine Torte, wenn jemand Geburstag hat. / Eu (mereu) fac un tort, când cineva are o zi de naștere.

Wenn es morgen schön ist, können wir Fahrrad fahren. / Dacă mâine vremea este frumoasă, am putea să ne plimbăm cu bicicleta în parc.

Ich werde immer nervös, wenn ich meinen Kollegen ein Projeckt vorstellen muss. / Eu mereu am emoții, când trebuie să prezint un proiect în fața colegilor.

  • Propoziția secundară (NS) se introduce cu ajutorul lui Als pentru exprimarea unei acțiuni terminată în trecut nerepetată.

Exemple:

Was hast du gestern gemacht, als dich deine Mutter besucht hat?  / Ce ai facut tu ieri, când te-a vizitat mama ta?

Als ich nach Österreich gekommen bin, habe ich kein Wort Deutsch verstanden. / Când am ajuns în Viena, nu întelegeam nici un cuvânt în germană.

Conjuncțiile WENN și ALS introduc propoziții secundare, ceea ce însemnă că verbul în aceste propoziții stă la finalul lor. Fraza poate fi începută și cu propoziția secundară, caz în care verbul în propoziția principală stă pe poziția 1.

Pe mine m-au ajutat foarte mult explicațiile profesoarei mele de la DeutschAkademie și toate exercițiile pe care le-am făcut în clasă și acasă.

Nu este ușor să folosești corect conjuncțiile WENN și ALS, însă în timp cred că dacă exersăm ce am învațat la curs o să ni se pară din ce în ce mai ușor să facem distincția între ele. 🙂